Skip to main content
FLASH /

Lancement de la campagne “Ici, on parle français et…”

Projets
La langue française, un horizon interculturel

La langue française, un horizon interculturel

Journée de lancement du Campus francophone

VENDREDI 15 DÉCEMBRE 2023
Commune Image – 8 rue Godillot, 93400 Saint-Ouen

LA JOURNÉE

Près d’un an après son lancement par le Département de la Seine-Saint-Denis, le Campus francophone propose de rassembler, autour de la langue française et le temps d’une journée, artistes et écrivain·es, acteur·rice·s culturel·le·s et entreprises à dimension francophones du territoire, associations, linguistes et institutions. Il s’agit de considérer l’immense apport à la langue française des langues vivantes issues des flux migratoires, des expressions et des accents de nos quartiers populaires, notamment de la Seine‑Saint‑Denis.
Cet événement sera constitué de rencontres professionnelles et sera rythmé par une programmation variée alternant tables rondes
thématiques, performances, échanges informels.

LE PROGRAMME EN BREF
  • 09h30 – 10h00 : Accueil café
  • 10h00 – 10h20 : Introduction
  • 10h30 – 11h45 : Le plurilinguisme : une chance pour le territoire
  • 12h00 – 12h15 : Présentation des rendez-vous francophones 2024
  • 12h15 – 12h30 : Joute oratoire « Le masculin fait-il le neutre ? »
  • 12h30 – 14h00 : Déjeuner
  • 14h00 – 14h15 : Seule en scène avec Samia Orosemane
  • 14h30 – 15h45 : « T’as vu comment tu parles ? » : l’influence du français populaire
  • 16h00 – 17h15 : Pour un accueil digne : un droit d’accès au français pour toutes et tous
  • 17h30 – 18h00 : Signature du Pacte linguistique et pot de clôture
10h00-10h20 : Introduction
  • Pouria AMIRSHAHI,
    Directeur du Campus francophone et de Multitude, Biennale interculturelle de la Seine-Saint-Denis, Département de la Seine-Saint-Denis.
  • Barbara CASSIN,
    Philosophe et philologue, commissaire d’expositions, médaille d’or du CNRS et membre de l’Académie française, son Vocabulaire Européen des philosophies, Dictionnaire des intraduisibles (Seuil, Robert, 2ème éd. complétée 2019) est traduit, c’est-à-dire réinventé, dans une dizaine de langues.

– Initiatives en faveur des apprentissages via le plurilinguisme ;
– Langues de création : chanter ou écrire dans plusieurs langues ;
– Jeunesse à mémoires immigrées, tension entre le parler à la maison et à l’école, entre la langue institutionnelle et familiale ;
– Enjeux de la traduction.

Animé par Ivan KABACOFF, journaliste à TV5 MONDE

Avec :

  • Mounira CHATTI
    Professeure en littératures francophones et pensées post-/dé-coloniales à l’université Paris 8, elle a publié La fiction hérétique. Créations littéraires arabophones et francophones en terre d’islam (Classiques Garnier, 2016) et La traduction comme expérience des limites (PUB, 2016). Elle a codirigé des ouvrages collectifs : Le théâtre des genres dans l’œuvre de Mohammed Dib (PUR, 2023, Actes du colloque de Cerisy) ; Traduire les mondes arabes (Marsa-A Publications, 2020).
  • KOHNDO
    Artiste de rap français, Kohndo Assogba a grandi entre Saint-Cloud, le Bénin, d’où il est originaire et Bobigny. Son nouveau projet, «Plus Haut que la Tour Eiffel» raconte l’histoire de Manga, un jeune Béninois attiré par la mer et le désir de découvrir le monde, qui quitte l’Afrique pour rejoindre un frère qu’il n’a jamais connu dans une ville imaginaire : Paris. Avec une sortie prévue en février 2024, ce nouvel album mélangera des sonorités et rythmes divers, du français à l’éwé, de l’afrobeat au flamenco, en passant par la soul, le raï et l’électro.
  • Anna STEVANATO
    Linguiste spécialisée dans le bilinguisme. Elle est la directrice et la fondatrice de l’association DULALA (D’Une Langue A L’Autre), un laboratoire de production de ressources pédagogiques et de formations à destination des enfants, des familles et des professionnel·les pour faire reconnaître et valoriser la diversité des langues et des cultures au service de l’inclusion et de l’égalité des chances. Dulala est une association agréée par l’Education Nationale et a accompagné à ce jour plus de 15 000 professionnel·les de l’éducation.
  • Danièle WOZNY
    Consultante autour du patrimoine et des échanges culturels, elle a co-dirigé les Glossaires de l’administration française – Pour une compréhension réciproque avec Lise Alchami pour l’arabe, Amir Zandi pour le persan, Ousmane Bocar Diagana pour le soninké. Ed. Maisons de la sagesse-Traduire, 2022 (Français-russe et français-ukrainien en cours)
  • Paul RONDIN,
    Directeur de la Cité internationale de la langue française
  • Valérie SENGHOR,
    Commissaire du festival du Sommet de la francophonie
  • Claire EXTRAMIANA,
    Cheffe de la mission Maîtrise de la langue et action territoriale

Organisé avec Eloquentia

– La transformation de la langue française par la jeunesse des quartiers : trahison ou appropriation de la langue ?
– L’influence du « parler populaire » dans la pratique de la langue ;
– La langue « des quartiers » chez les artistes du rire ;
– Langue française, espaces francophones : comment la Seine-Saint-Denis change la France et incarne la modernité politique par ses pratiques linguistiques ?

Animé par SARAH ICHOU, journaliste au Bondy Blog

Avec :

  • Julien BARRET
    Auteur, linguiste et formateur en prise de parole, Julien Barret analyse la performance vocale actuelle (rhétorique, rap, stand-up). Il a fondé les sites criticomique.com et autourdeparis.com, conçu des podcasts sur la parole et publié dix livres sur le rap, le slam, la langue française. Chaque mois, il anime des ateliers d’écriture, de prise de parole, ainsi que des scènes ouvertes de poésie.
  • Aminata KONATÉ
    Conseillère principale d’éducation en Seine-Saint-Denis, elle exerce actuellement au lycée Clémenceau à Villemomble. Il y a 7 ans, au lycée Le Corbusier d’Aubervilliers, elle fonde Objection, un atelier d’art oratoire qu’elle continue d’animer. Parmi ses engagements, Aminata a fondé la chaîne de salon de coiffure solidaire « La Beauté Engagée » , structure de l’économie sociale et solidaire d’accompagnement et de valorisation de l’image à travers la présentation physique. Elle est également la 3e vice-présidente de la Confédération internationale des associations soninkés.
  • Diadé DEMBELE
    Écrivain Malien, Diadié Dembélé est diplômé du Master de création littéraire de Paris VIII. Il vit et travaille à Paris, en tant qu’interprète médico-social au sein d’une association d’aide aux migrant·e·s. Le duel des grands-mères, son premier roman, paru aux éditions JC LATTÈS, a obtenu le prix littéraire de la Vocation en 2022.
  • Samia OROSEMANE
    Au collège en région parisienne, elle tombe amoureuse du théâtre et découvre les œuvres de Molière. Plus tard, elle s’inscrira au conservatoire, en cachette de ses parents, tous deux nés à Djerba et venus s’installer à Paris dans les années 1970. Bien des aventures plus tard, c’est l’un de ses sketches au Jamel Comedy club qui va cartonner sur les réseaux et la rendre célèbre. Dans le monde des «saltimbanques», des humoristes, Samia Orosemane ne ressemble à nulle autre et le revendique.

– La Seine-Saint-Denis : terre d’accueil des primo-arrivants (mise en perspective historique) ;
– L’apprentissage du français, un facteur de cohésion ;
– Comment apprendre le français sur le territoire ?

Animé par Adrien DELGRANGE, journaliste chez France Médias Monde (RFI)

Avec :

  • Didier LESCHI
    Directeur général de l’Office français de l’immigration et de l’intégration depuis 2015, Didier Leschi a été préfet pour l’égalité des chances en Seine SaintDenis entre 2013 et 2016. Depuis 2018, il préside également l’Institut européen en sciences des religions.
  • Marie-Caroline SAGLIO
    Professeure et anthropologue à l’Inalco Paris, elle est membre du CESSMA et directrice du diplôme universitaire Hospitalité, Médiations, Migrations,. Elle dirige l’Institut Convergences Migrations (ICM-CNRS) à Aubervilliers. Elle est également psychologue clinicienne à l’hôpital Avicenne à Bobigny.
  • Béatrice MARIETTE
    Professeure certifiée de lettres modernes, elle est affectée au collège Evariste Galois de Sevran en 2003 où elle travaille avec la classe d’accueil qui deviendra par la suite le dispositif UPE2A (unité pour élèves allophones arrivants). Elle coordonne aujourd’hui ce dispositif, ainsi que, depuis 2021 les ateliers OEPRE (ouvrir l’école aux parents pour l’apprentissage de leur enfant). Avec ses classes, et notamment les élèves allophones, elle privilégie une «pédagogie de projets» en lien avec des acteur·rices culturel·es de le SeineSaint-Denis.
  • Anna CATTAN
    Après avoir été formatrice en français et en alphabétisation au sein notamment de l’organisme de formation Langues Plurielles où elle a co-créé l’application J’apprends, Anna Cattan est actuellement Doctorante en Sciences de l’Education à l’Université Paris 8. Son travail de thèse porte sur l’acquisition et la transmission des savoirs des personnes migrantes qui n’ont pas été scolarisées pendant l’enfance.
  • Stéphane TROUSSEL, Président du Département de la Seine-Saint-Denis
  • Jacques WITKOWSKI, Préfet de la Seine-Saint-Denis

En présence de Paul DE SINETY, Délégué général à la langue française et aux langues de France et de Laurent ROTURIER, Directeur de la DRAC Île de France.

En partenariat avec

 

Découvrez les images de la journée, photos et vidéos, le contenu du Pacte linguistique ainsi qu’un compte rendu des échanges

Retour en images sur le lancement du Campus francophone